어제 한밤의 TV 연예가에서 장동민의 막말 파문을 집중적으로 다뤘고, 한밤 제작진은 장동민을 고소한 삼품백화점 붕괴사고 생존자 측과 통화를 시도했습니다.

앞서서 고소 건이 보도 시, 장동민은 직접 쓴 손편지를 고소인에게 전달하기 위해 몇 시간째 대기했다는 기사가 나온 바가 있는데, 위의 내용을 보면, 30초도 안 있어다고 합니다.

바로 이부분 때문에, 한밤의 TV 연예가 장동민에 대한 왜곡보도로 '역풍'을 맞고 있네요.


방송 후 장동민 소속사가 즉각 반박을 했습니다. 

내용은 장동민이 매니저들과 고소인의 법률대리인을 찾아갔을 당시에 변호사가 자리에 없어 사과 편지를 고소인에게 잘 전달해달라고 부탁하고 나왔다는 것, 그리고 변호사 사무실 측에서 '업무방해죄'라며 나가줄 것을 요구해, 1층에서 상당 시간 대기했다고 덧붙였습니다. 

30초도 있지 않았다는 건.... 솔직히 말이 안 되는 내용이죠.... 


누가 30초도 안되서 가려고 일부러 찾아 가겠습니까?

직접 가서 사무실에 들어가서 저기.... 하고 사람을 부르기만 해도 30초는 그냥 지나 갑니다.


중요한 건 고소인 측이 무슨 봉투를 주셔서 받기는 했는데 내용물이 먼지는 모르겠다고 했는데 장동민 소속사는 사과 편지라는 내용을 분명하게 전달드렸으며 고소인 측에 꼭 전달해주시길 부탁한다고 했는데 그럼에도 저희를 피하는 이유가 무엇인지 궁금하다고 밝혔다고 합니다.


이부분에 대해서도 미심쩍은 부분이 있습니다.

(미루어 말씀 드리면 저는 장동민씨 팬이 아닙니다. 그냥 우리나라의 마녀사냥에 황당해 개인 의견을 남길 뿐입니다.)

장동민이 사람을 죽인 살인마는 아닙니다. 유괴범도 아닙니다. 그렇다고 성폭행범은 더더욱 아닙니다.

방송에서 말을 잘 못한 죄를 가지고 있는 사람입니다. 공인으로 누가 머라고 해도 면죄 받을 수 없는 죄를 지은 것은 맞습니다.

하지만, 이게 문전박대를 할 정도의 사건인가....하는 부분에 대해서는 먼저 미심쩍은 부분이 있습니다.

왜 고소를 해 놓고 피하는 걸까요?

무엇을 바래서 이러한 행동을 하는 것일까요?? 저 같으면 사과를 어떻게 하는지라도 봤을 텐데요...


개인적인 생각으로 장동민이 대표로 옹달샘 막말 논란 공식 사과 기자회견을 통해 한지 하루 아니 한나절도 되지 않은 상황에서 SBS '한밤'을 통해 장동민 죽이기를 한 것이 아니냐라는 생각이 안 들 수가 없네요.

장동민이 먼저 잘못을 했다고 해도 그 역시 아무리 사과를 한들 치유되지 않을 만큼 충분한 비난을 받고 있다고 생각합니다.

그리고 해당 사건의 일도 여성비하 발언과 마찬가지로 한참 과거에 공영방송이 아닌 팟캐스트에서 나왔던 일인데요....

신기하게도 막말 사건이 터지고 나서 얼마 지나지 않아서 삼풍 사건이 터진 것도 신기하네요.


선거가 어제 마무리가 되었습니다.....

무한도전 식스맨 > 장동민 > 팟캐스트 막발 (이전에 문제가 되었었고, 사과를 했었네요....) > 삼풍백화점 생존자 고소 (왜 이제 와서야 고소를 했을까요?) > SBS 한밤 방송 > 선거 표결 종료...

이 모든 일련의 과정들이 정말 그냥 우연히 일어난 일인지 의심스럽기만 합니다.


예전부터 나라님들이 무슨 일을 저지르기 전에는 꼭 연예인 사건을 하나씩 터트려 주셨습니다.

모든 시민들의 눈과 과심을 돌리기 위해서......

이번에도 그런건 아닐까라는 의심부터 드는건 제 생각의 잘못인지... 인식의 잘 못인지.... 나라님들의 잘 못인지....


그냥 의구심이 드는 부분을 적어봤습니다....

누구에게 적대감도, 누구의 편을 들 생각도 없네요.

지금 우리의 삶은 하루 하루가 너무 힘들거든요;;;;;


그냥 제 푸념이었고, 모두 개인의 판단에 달렸다고 생각합니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

WRITTEN BY
빅터크룸
머 먹고 사냐.....

받은 트랙백이 없고 , 댓글이 없습니다.
secret


Maroon5 (Adam Levine) - No One Else Like You

Is everything just right
모든것이 단지 옳아
Dont want you thinking that Im in a hurry
너는 내가 서두르고 있다고 생각하길 원하지 않니
I wont stay afraid
나는 두려워 하며 있고 싶지 않아
I had this vision that has got me worried
나는 나를 걱정시키는 시야를 가지고 있어

Cause everyone wants someone
왜냐면 모두는 누군가를 원해
Thats one cliché thats true
그건 하나의 클리셰 그건 사실이야
Except you I want no one
너를 제외하고 나는 아무도 원하지 않아
Unless that someones you
누군가가 너이지 않는 한 
 
It looks like you
그건 너 같아
Feels like you
너 처럼 느껴
Smiles like you
너 처럼 웃어
I want someone just like you
나는 단지 너와 같은 누군가를 원해
True and through
진실 그리고 그것을 통해
Forever blue
영원한 파랑
Cause theres no one else like
왜냐면 그곳엔 아무도 없어

I hope that youre not bad
나는 니가 나쁘질 않길 바래
You always said you want a man of passion
너는 항상 열정적인 남자를 원한다고 말했어
Im not the hottest left
나는 핫한 남겨진 것이 아니야
Theres more than likin physical attraction
물리적인 끌림 보다 더 있어 
 
You got your special someone
너는 너의 특별한 누군가를 가져
Between me and you guess who
나와 그리고 너 사이에 누군지 맞춰봐
Been spending my whole life waiting
나의 삶 전부를 기다리는데 사용해
For someone just you
누군가 단지 너 
 
It looks like you
그건 너 같아
Feels like you
너 처럼 느껴
Smiles like you
너 처럼 웃어
I want someone just like you
나는 단지 너와 같은 누군가를 원해
True and through
진실 그리고 그것을 통해
Forever blue
영원한 파랑
Cause theres no one else like
왜냐면 그곳엔 아무도 없어 
 
I want you in my heart
나는 나의 심장에 너를 원해
I see you in my dreams
나는 나의 꿈들에서 너를 봐
I know I make you mad
나는 내가 너를 화나게 하는 것을 알아
As crazy as it seems
그것이 보이는 것 만큼 미치도록
Just you, yes you
단지 너, 그래 너 
 
I need someone just like you
나는 단지 너와 같은 누군가를 원해
Love me true
나를 사랑해 진실로
Forever blue
영원한 파랑
Cause theres no one else
왜냐면 그곳엔 아무도 없어
Theres no one else
그곳엔 아무도 없어
Theres no one else
그곳엔 아무도 없어
Theres no one else
그곳엔 아무도 없어
Theres no one else
그곳엔 아무도 없어
Theres no one else
그곳엔 아무도 없어
Theres no one else
그곳엔 아무도 없어

I need your help
나는 너의 도움이 필요해
Cause youre so far
왜냐면 너는 매우 멀어
Youre so far
너는 매우 멀어

Cause youre so far
왜냐면 너는 매우 멀어
Youre so far
너는 매우 멀어

Cause youre so far
왜냐면 너는 매우 멀어
Cause youre so far
왜냐면 너는 매우 멀어
Cause youre so far
왜냐면 너는 매우 멀어
Youre so far
너는 매우 멀어
Youre so far
너는 매우 멀어
Youre so far...
너는 매우 멀어...



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

WRITTEN BY
빅터크룸
머 먹고 사냐.....

트랙백  3 , 댓글이 없습니다.
secret


Keira Knightley - Lost Stars

 

Please don't see

Just a girl caught up in dreams and fantasies

Please see me reaching out for someone I can't see

 

보지 말아요

그냥 꿈과 환상에 빠진 소녀로

봐 주세요

날 볼 수 있는 사람을 찾고 있는 날

 

Take my hand let's see where we wake up tomorrow

Best laid plans sometimes it's just a one night stand

I'll be damned Cupid's demanding back his arrow

So let's get drunk on our tears and

 

같이 손을 잡고 봐요 내일 깨어날 곳을

가끔 의도치 않게 원 나잇 스탠드로 흐르죠

제길 큐피트가 그의 화살을 돌려 달래요

그러니 같이 취해요 우리의 눈물에

 

God, tell us the reason youth is wasted on the young

It's hunting season and this lambs is on the run

We're searching for meaning

But are we all lost stars, trying to light up the dark?

 

신이여, 이유를 말해 주세요 젊음을 젊은이가 헛되게 보내는지

그것을 사냥할 시즌이라 새끼양은 뛰어다녀요

우리의 의미를 찾아

하지만 우리 모두 길 잃은 별인가요 어둠을 밝히기 위해 노력하는

 

Who are we? just a speck of dust within the galaxy

Woe is me if we're not careful turns into reality

 

우리는 누군가요? 단지 은하수 안의 작은 먼지 인가요

난 슬플거예요 만약 현실로 돌아오려고 우리가 주의하지 않는다면

 

But don't you dare let our best memories bring you sorrow

Yesterday I saw a lion kiss a deer

Turn the page maybe we'll find a brand new ending

where we're dancing in our tears and

 

우리의 멋진 추억으로 너를 슬프게 하려고 하지 마요

어제 나는 봤어요 사자가 사슴에게 키스하는 것을

아마도 우린 새 것이 끝난 것을 발견하고 페이지를 넘길거예요

우리가 눈물을 머금고 춤추던 그곳에서

 

God, tell us the reason youth is wasted on the young

It's hunting season and this lambs is on the run

We're searching for meaning

But are we all lost stars, trying to light up the dark?

 

신이여, 젊은이가 젊음을 헛되게 보내는 이유를 말해주세요

새끼양이 사냥철이 와서 의미를 찾기 위해 뛰어다니고 있어요

그렇지만 우리 모두는 어둠을 밝히려고 노력하는 길 잃은 별인가요?

 

I thought I saw you out there crying

I thought I heard you call my name

I thought I heard you out there crying

 

그곳에서 우는 너를 봤다고 난 생각했어요

네가 내 이름 부르는걸 들었다고 난 생각했어요

네가 그곳에서 우는 걸 들었다고 난 생각했어요

 

But just the same

 

그렇지만 그저 똑같죠

 

 And god, tell us the reason youth is wasted on the young

It's hunting season and this lamb is on the run

We're searching for meaning

But are we all lost stars, trying to light up the dark?

 

신이여, 젊은이가 젊음을 헛되게 보내는 이유를 말해주세요

새끼양이 사냥철이 와서 의미를 찾기위해 뛰어다니고 있어요

그렇지만 우리 모두는 어둠을 밝히려고 노력하는 길 잃은 별인가요?

 

 are we all lost stars, trying to light up the dark?

 

우린 어둠을 밝히려고 노력하는 길 잃은 별인가요?

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

WRITTEN BY
빅터크룸
머 먹고 사냐.....

트랙백  2 , 댓글이 없습니다.
secret


A Step You Can`​t Take Back by Keira Knightley


 So you find yourself at this subway

그래 넌 정신을 차리고보니 이 지하철에 있다는걸 깨달았구나

With your world in a bag by your side

네 모든게 담긴 가방을 옆에 둔 채로 말야

And all at once it seemed like a good way

그리고 순간 그게 좋은 방법같아보였겠지

You realized its the end of your life

이것이 네 인생의 결말이란걸 깨달았을테고 말야

For what it's worth

그냥 그렇다고

 

 

Here comes the train upon the track

선로를 따라 열차가 들어오고있어

And there goes the pain it cuts to black

고통은 사라져가고 눈앞이 캄캄해져

Are you ready for the last act

To take a step you can't take back?

되돌이킬 수 없는 마지막 한 번의 발걸음을 내딛을 준비가 되었니?

 

 

Take in all the punches you could take

네가 감당할 수 있는 모든 아픔을 받아들여

Took 'em all right on your chest

모두 가슴에 정통으로 받아들였으면

Now the countless back is breaking

이제 그 수 많은 척추들이 부러질거야

Again, again

계속해서, 또 다시

For what it's worth

그냥 그럴거라는거야

 

 

Here comes the train upon the track

선로를 따라 열차가 들어오고있어

And there goes the pain it cuts to black

고통은 사라져가고 눈앞이 캄캄해져

Are you ready for the last act

To take a step you can't take back?

되돌이킬 수 없는 마지막 한 번의 발걸음을 내딛을 준비가 되었니?

 

 

Did she love you?

그녀가 너를 사랑했대?

Did she take you down?

그녀가 너를 무너뜨렸니?

Was she on her knees when she kissed your crown?

네 왕관에 키스할 때 그녀가 무릎을 꿇었었니?

Tell me what you found

네가 알아낸게 뭔지 내게 말해줘봐

 

 

Here comes the rain, so hold your hat

비가 내리기 시작하니 모자를 눌러쓰도록 해

And don't pray to God, cause He won't talk back

그리고 신에게 기도하지마, 어차피 대답은 돌아오지 않을테니 말야

Are you ready for the last act

To take a step you can't take back?

Back, back, back

되돌이킬 수 없는 마지막 한 번의 발걸음을 내딛을 준비가 되었니?

You can't take back

Back, back, back

되돌이킬 수 없어

 

 

So you find yourself at this subway

그래 넌 정신을 차리고보니 이 지하철에 있다는걸 깨달았구나

With your world in a bag by your side

네 모든게 담긴 가방을 옆에 둔 채.. 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

WRITTEN BY
빅터크룸
머 먹고 사냐.....

받은 트랙백이 없고 , 댓글이 없습니다.
secret




Is everything just right

모든것이 단지 옳아

Dont want you thinking that Im in a hurry

너는 내가 서두르고 있다고 생각하길 원하지 않니

I wont stay afraid

나는 두려워 하며 있고 싶지 않아

I had this vision that has got me worried

나는 나를 걱정시키는 시야를 가지고 있어


Cause everyone wants someone

왜냐면 모두는 누군가를 원해

Thats one cliché thats true

그건 하나의 클리셰 그건 사실이야

Except you I want no one

너를 제외하고 나는 아무도 원하지 않아

Unless that someones you

누군가가 너이지 않는 한 

 

It looks like you

그건 너 같아

Feels like you

너 처럼 느껴

Smiles like you

너 처럼 웃어

I want someone just like you

나는 단지 너와 같은 누군가를 원해

True and through

진실 그리고 그것을 통해

Forever blue

영원한 파랑

Cause theres no one else like

왜냐면 그곳엔 아무도 없어


I hope that youre not bad

나는 니가 나쁘질 않길 바래

You always said you want a man of passion

너는 항상 열정적인 남자를 원한다고 말했어

Im not the hottest left

나는 핫한 남겨진 것이 아니야

Theres more than likin physical attraction

물리적인 끌림 보다 더 있어 

 

You got your special someone

너는 너의 특별한 누군가를 가져

Between me and you guess who

나와 그리고 너 사이에 누군지 맞춰봐

Been spending my whole life waiting

나의 삶 전부를 기다리는데 사용해

For someone just you

누군가 단지 너 

 

It looks like you

그건 너 같아

Feels like you

너 처럼 느껴

Smiles like you

너 처럼 웃어

I want someone just like you

나는 단지 너와 같은 누군가를 원해

True and through

진실 그리고 그것을 통해

Forever blue

영원한 파랑

Cause theres no one else like

왜냐면 그곳엔 아무도 없어 

 

I want you in my heart

나는 나의 심장에 너를 원해

I see you in my dreams

나는 나의 꿈들에서 너를 봐

I know I make you mad

나는 내가 너를 화나게 하는 것을 알아

As crazy as it seems

그것이 보이는 것 만큼 미치도록

Just you, yes you

단지 너, 그래 너 

 

I need someone just like you

나는 단지 너와 같은 누군가를 원해

Love me true

나를 사랑해 진실로

Forever blue

영원한 파랑

Cause theres no one else

왜냐면 그곳엔 아무도 없어

Theres no one else

그곳엔 아무도 없어

Theres no one else

그곳엔 아무도 없어

Theres no one else

그곳엔 아무도 없어

Theres no one else

그곳엔 아무도 없어

Theres no one else

그곳엔 아무도 없어

Theres no one else

그곳엔 아무도 없어


I need your help

나는 너의 도움이 필요해

Cause youre so far

왜냐면 너는 매우 멀어

Youre so far

너는 매우 멀어


Cause youre so far

왜냐면 너는 매우 멀어

Youre so far

너는 매우 멀어


Cause youre so far

왜냐면 너는 매우 멀어

Cause youre so far

왜냐면 너는 매우 멀어

Cause youre so far

왜냐면 너는 매우 멀어

Youre so far

너는 매우 멀어

Youre so far

너는 매우 멀어

Youre so far...

너는 매우 멀어...



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

WRITTEN BY
빅터크룸
머 먹고 사냐.....

받은 트랙백이 없고 , 댓글이 없습니다.
secret